Džamija ili Đamija – Kako se ispravno piše?

January 1, 2025

Profesor Kiki

No comments

Jeste li se ikada zapitali je li ispravno reći “džamija” ili “đamija”? Iako naizgled jednostavno pitanje, ono otkriva slojeve povijesti, jezika i kulturnih utjecaja koji oblikuju naš svakodnevni govor.

Ispravan izraz u standardnom hrvatskom jeziku jest “džamija”, dok varijanta “đamija” pripada regionalnim dijalektima i kolokvijalnoj upotrebi.

Ova razlika nije samo lingvistička već odražava bogatu interakciju tradicije i lokalnih običaja. Kroz ovu temu otvaraju se vrata razumijevanju kako jezik evoluira pod utjecajem različitih faktora. Što sve stoji iza ovakvih jezičnih nijansi?

Ispravno korištenje

Izraz “džamija” standardni je i pravopisno prihvaćen oblik u hrvatskom jeziku, dok se varijanta “đamija” često povezuje s regionalnim govorom, osobito u dijelovima Bosne i Hercegovine te nekim područjima Dalmacije. Ako osoba koristi riječ “đamija”, to može ukazivati na lokalne jezične utjecaje ili svakodnevnu uporabu izvan formalnih konteksta.

Pravilna upotreba posebno dolazi do izražaja u službenim tekstovima, poput novinskih članaka, obrazovnog materijala ili akademskih rasprava, gdje dominira normirani izraz “džamija”. No valja naglasiti da su oba oblika razumljiva govornicima. Stoga eventualna ispravka riječi više ovisi o situaciji nego o strogom lingvističkom zakonu.

Osobama koje žele pisati prema jezičnoj normi preporuča se dosljednost – jednom odabrani standard trebao bi ostati uniforman kroz cijeli sadržaj. Izbjegavanje miješanja tih dvaju oblika osigurava jasnoću i profesionalizam teksta. Pisci koji pišu za širi auditorij najčešće preferiraju neutralniji pristup jer smanjuju mogućnost nerazumijevanja publike.

Primjeri pravilne upotrebe

Riječ džamija uvijek zadržava glas “dž” u standardnom hrvatskom jeziku, bez iznimke. Na primjer, kaže se: Posjetili su staru džamiju u Sarajevu, a ne “đamiju”. Ova pravopisna dosljednost održava preciznost i jasnoću u komunikaciji.

Često se unutar džamije nalaze elementi poput mihraba, koji označava smjer prema Meki za molitvu, te prostora s vodom za obavljanje ritualnog pranja (abdest). Takvi detalji nisu samo simbolični već i praktični dijelovi islamske vjerske arhitekture.

Značenje i definicija

Riječ džamija dolazi od arapske riječi “ǧāmi'”, što znači mjesto okupljanja za molitvu. Ovaj pojam nije samo lingvistički zanimljiv, već nosi duboko ukorijenjene kulturne i vjerske slojeve. Na područjima bivšeg Osmanskog Carstva naziv džamija se uvriježio kao standardan termin, dok u regijama pod jačim utjecajem arapskog jezika češće nalazimo izraz “mošeja”.

Kad bi netko pomislio da su ta dva pojma sinonimi bez konteksta – pogreška! Svaki od njih reflektira specifične povijesne okolnosti i jezični razvoj prostora gdje se koriste. U hrvatskom jeziku standardiziranih normi, oblik džamija prevladava, održavajući pravopisnu konzistenciju koja osigurava jasnoću komunikacije na širem teritoriju.

Neovisno o izrazu koji preferirate u govoru ili pisanju, značenje ostaje isto: to je središnje mjesto muslimanske zajednice koje objedinjuje vjeru, tradiciju i društveni život.

O meni - Profesor Kiki

Često se sjetim svojih muka prilikom čitanja lektira, ali i iz ostalih predmeta, i upravo iz tog razloga se rodio ovaj blog. Tu sam da vam olakšam i ubrzam učenje!


Na Puni.hr ćete pronaći sažetke lektira, skripte, prezentacije i ostale korisne materijale, posebno prilagođene za učenike osnovnih i srednjih škola. Trudim se obraditi što više predmeta i tema kako biste na jednom mjestu pronašli sve što vam treba.


Nadam se da će vam moj trud pomoći da brže i lakše savladate školsko gradivo te se bolje pripremite za ispite i testove. Ako imate prijedloge i ideje za sadržaje koje biste željeli vidjeti ovdje, slobodno mi se javite.

Leave a Comment