Smiješno ili smješno? – Kako se ispravno piše?

February 20, 2025
Written By Profesor Kiki

Lorem ipsum dolor sit amet consectetur pulvinar ligula augue quis venenatis. 

Jeste li se ikad zapitali je li pravilno reći “smiješno” ili “smješno”? Ova dvojba često zbunjuje mnoge jer na prvi pogled oba oblika zvuče ispravno. No, samo jedan od njih uistinu pripada standardnom hrvatskom jeziku.

Ispravno korištenje

Pravilno je koristiti oblik “smiješno”, dok je “smješno” pogrešan i ne pripada standardnom hrvatskom jeziku. Iako mnogi intuitivno posegnu za krivim izrazom, valja uvijek imati na umu da pravopisna greška mijenja dojam govornika ili pisca.

Da bi se izbjegao nesporazum, korisno je zapamtiti korijen riječi – dolazi od glagola smijati se. U tom kontekstu čitanje ili slušanje pravilnih rečenica može pomoći u usvajanju točnog oblika. Primjerice: „Ovo mi je bilo jako smiješno!“ Zar nije jednostavnije nego riskirati neprikladan izraz?

Primjeri pravilne upotrebe

Riječ “smiješno” u hrvatskom jeziku koristi se kako bi opisala nešto što izaziva smijeh, bilo situaciju ili ponašanje. Korištenje nepravilnog oblika “smješno” često zvuči neformalno i može stvoriti dojam nepismenosti – ironija je da to nije baš smiješno! Evo nekoliko ispravnih primjera:

  • “Bilo je tako smiješno kad je on ušao u prostoriju, a ona na katu s drugim čovjekom.” Ova rečenica ističe neočekivanu ili apsurdnu komičnost situacije.
  • “Smiješno je to što tražiš od mene, nikad to ne bih učinio.” Pogodna za izražavanje nevjerice prema zahtjevima druge osobe.
  • “Baš je smiješno sve čega se sjećam od te večeri.” Kombinira humor i nostalgiju kroz subjektivni pogled govornika.

Uvijek koristite oblik koji slijedi pravopisnu normu jer nesporazumi najčešće proizlaze iz pogrešne uporabe jezičnih detalja poput glasovne skupine /ije/.

Značenje i definicija

Izraz “smiješno” u hrvatskom jeziku označava nešto što izaziva smijeh ili je zabavno. To su trenuci komičnosti koji nas uvesele, poput dobro ispričanog vica ili situacije koja iznenada postane urnebesno duhovita. Primjer bi mogao biti: “Ova predstava bila je toliko smiješna da smo plakali od smijeha!”

S druge strane, “smješno”, iako se ponekad koristi kolokvijalno, zapravo nije dio standardnog hrvatskog pravopisa. Ovaj oblik pojavljuje se kao pogreška nastala zamjenom glasovne skupine /ije/ sa /je/. I dok može zvučati slično, taj izraz često ostavlja dojam neformalnosti pa čak i nepismenosti.

Važno je napomenuti kako razlika leži prije svega u etimologiji riječi – pravilni oblik proistječe iz glagola “smijati (se)”, korijena koji jasno sugerira značenje povezano s osmijehom i humorom.

Leave a Comment