Hrvatski jezik ponekad stavlja izazove pred svoje govornike, pogotovo kada su u pitanju slične riječi s različitim značenjima. Jedna takva jezična nedoumica odnosi se na pravilnu uporabu riječi “prebolijeti” i “preboljeti”.
Pravilni oblici su “preboljeti” i “prebolio” kada govorimo o pretrpljenom bolu ili gubitku, dok oblik “prebolijeti” ne postoji u standardnom hrvatskom jeziku. Ova česta pogreška proizlazi iz miješanja infinitiva glagola i njegovog radnog pridjeva, što često stvara nedoumice u svakodnevnoj komunikaciji.
Razumijevanje ove naizgled sitne razlike može značajno unaprijediti jezičnu kompetenciju i pomoći u izbjegavanju čestih pogrešaka u pisanoj i govornoj komunikaciji. Istražimo detaljnije zašto dolazi do ove zabune i kako ju uspješno prevladati.
Ispravno korištenje
Poznavanje pravilnog oblika glagola “preboljeti” ključno je za ispravno izražavanje na hrvatskom jeziku. U standardnom hrvatskom jeziku jedini ispravni oblik je “preboljeti”, dok oblik “prebolijeti” ne postoji. Glagol “preboljeti” pripada drugoj glagolskoj vrsti s infinitivom koji završava na -jeti (preboljeti), a u muškom rodu jednine njegov glagolski pridjev radni glasi “prebolio” (on je prebolio).
- On će preboljeti gubitak (infinitiv)
- On je prebolio gubitak (glagolski pridjev radni)
- Ona je preboljela razočaranje (glagolski pridjev radni)
Primjeri pravilne upotrebe
Pravilna upotreba glagola “preboljeti” očituje se u različitim kontekstima. U svakodnevnoj komunikaciji često se čuje: “Trebat će mi vremena da preboliм gubitak.” Također, u književnim djelima nalazimo primjere poput: “Nakon što je prebolio razočaranje, nastavio je dalje.” U medijima se pravilno koristi u rečenicama kao: “Hrvatska još nije preboljela poraz u finalu.”
Važno je zapamtiti da se u svakom od ovih primjera koristi oblik “preboljeti” u infinitivu, a “prebolio/preboljela/preboljelo” u glagolskom pridjevu radnom. Primjerice: “On će to preboljeti” (infinitiv), “On je to prebolio” (muški rod), “Ona je to preboljela” (ženski rod). Oblik “prebolijeti” ne postoji u standardnom hrvatskom jeziku i predstavlja čestu jezičnu pogrešku.